Jiddisch is gor nischt asoj schwer - Nizza Thobi - Aviva - Berlin Online Magazin und Informationsportal für Frauen aviva-berlin.de Interviews
AVIVA-Berlin .
.
P
R
.
.

etage7
AVIVA-Berlin > Interviews AVIVA-Newsletter bestellen
AVIVA-Berlin auf Facebook AVIVA-Berlin auf twitter
   Aviva - Home
   Veranstaltungen in Berlin
   Women + Work
   Public Affairs
   Kultur
   J√ľdisches Leben
   Interviews
   Literatur
   Music
   Sport
   E-cards
   Gewinnspiele
   Werben bei uns
   About us
   Frauennetze
 


Happy Birthday AVIVA




AVIVA wishes you a happy and peaceful New Year 2018




Aviva-Berlin.de

Versatel






 



AVIVA-BERLIN.de im Juni 2018 - Beitrag vom 19.04.2006

Jiddisch is gor nischt asoj schwer - Nizza Thobi
Sarah Ross

Mit ihrer neuen CD unternimmt die israelische Sängerin eine musikalische Reise von Wilna nach Jerusalem und lässt dabei die Klänge des osteuropäischen Judentums wieder aufleben.



Die bekannte israelische S√§ngerin Nizza Thobi hat am 13 M√§rz 2006 ihr neues Album "Jiddisch is gor nischt asoj schwer ... von Wilna nach Jerusalem" herausgebracht, auf dem sie osteurop√§isches und israelisches Liedgut pr√§sentiert. Sie singt Lieder, die nicht nur einen traditionellen Hintergrund aufweisen, sondern vor allem auch einen politischen Anspruch, der hinter einem √ľberladenen musikalischen Arrangement seine Bedeutung verlieren w√ľrde. So hat Nizza Thobi auf dieser CD 17 vertonte Gedichte j√ľdischer AutorInnen ... u. a. von Chaim Nachman Bialik, Jehuda Amichai, Pinchas Sadeh, Abraham Shlonsky, Itzik Manger ... eingespielt, die bereits allein durch ihre ausdrucksvolle Stimme ihre wahre Wirkung entfalten. Dabei zieht die S√§ngerin einen Faden von dem historischen Wilna nach Jerusalem.

Die in Israel geborene und in M√ľnchen lebende, j√ľdische S√§ngerin verfolgt mit ihrer Musik das Ziel, den Menschen die Schrecken w√§hrend des Nationalsozialismus auf lebendige Weise nahe zu bringen und gleichzeitig auch ein Mahnmal f√ľr die Zukunft zu setzen. So widmet sie sich in ihrem neuen Album den gro√üen modernen, hebr√§ischen DichterInnen, die alle aus Europa stammen, und die in ihren Werken nicht nur die Shoah verarbeiten, sondern auch ein Zeugnis davon ablegen, wie sie nach ihrer Flucht nach Israel darunter litten auch literarisch in der "Fremde" zu sein. Sie verfassten ihre Lyrik weiterhin auf Jiddisch, der Sprache ihrer Heimat. Da nicht alle des Hebr√§ischen m√§chtig waren, wie zum Beispiel Itzik Manger, verstummten ihre Gedichte oft.

Nizza Thobi wird h√§ufig als die "kleine Frau mit der gro√üen Stimme" bezeichnet. Zusammen mit dem Pianisten und Arrangeur Peter Wegele und der Geigerin Katarina Bassez, die Nizza Thobi ebenso gekonnt wie gef√ľhlvoll begleiten, nimmt sie die H√∂rerInnen mit auf eine Reise in vergangene Zeiten. Die Interpretin singt Lieder aus der litauischen Hauptstadt Wilna, einst das wichtigste Zentrum der j√ľdischen Kultur, aus Warschau und dem heutigen Israel. So enth√§lt die CD vertonte Gedichte, die in der Not und unter dem Martyrium der NS-Gewalt entstanden, wie Ghetto, Und ein Knabe wird sie f√ľhren sowie Verriegelt ist meine T√ľr von Jitzchak Katzenelson. Ihre gr√∂√üte Liebe und Aufmerksamkeit scheint jedoch nach wie vor dem traditionellen osteurop√§ischen Judentum und dem kulturellen Erbe der Chassidim zu gelten, was sich ganz dezent in der Musik und besonders in ihrem pathetischen Gesang zu erkennen gibt. Nizza Thobi wei√ü, dass man Lieder nicht nur singen, sondern vor allem auch die Geschichte und die menschlichen Schicksale, die hinter jedem Titel stecken, erz√§hlen k√∂nnen muss.

Unter den √ľberwiegend auf Jiddisch gesungenen Liedern sticht schlie√ülich Asma Asmaton hervor, das Lied der Lieder aus dem Mauthausen-Zyklus von Mikis Theodorakis, das sie auf Griechisch singt. Dies beschloss die S√§ngerin nach einer pers√∂nlichen Begegnung mit dem K√ľnstlerin Aachen, anl√§sslich der IMC UNESCO Musikpreisverleihung an Theodorakis im November 2005. Theodorakis √ľbergab ihr die originalen Noten. Die Mauthausenkantate wurde am 7. Mai 1995 unter der Leitung des Komponisten und Dirigenten Mikis Theodorakis in der Gedenkst√§tte Mauthausen aufgef√ľhrt.

Lieder wie W√ľnscht mir Massel Tow und Zu sp√§t zeugen hingegen von der Zeit vor der Vernichtung der europ√§ischen Juden und J√ľdinnen ... von denjenigen, die es im Amerika der 1930er und schlie√ülich auch der 1950er Jahre zu Erfolg brachten. Nizza Thobi singt all diese wunderbaren Lieder mit viel emotionaler Tiefe ... "mal warm und weich, mal streng und fordernd, mal einsam und traurig, dann wieder lebensfroh und optimistisch". Thobis ausdrucksstarke und gef√ľhlvolle Stimme, mit der sie in allen Abstufungen zu spielen vermag, steht hier in harmonischem Einklang mit den einfallsreichen und modernen Bearbeitungen des M√ľnchner Pianisten und Arrangeurs Peter Wegele.

Zuletzt sei auch auf das einzige Instrumentalst√ľck auf dieser CD hingewiesen, das von Menuchins Sch√ľlerin Katarina Bassez eingespielt wurde. Es handelt sich hierbei um: Baal-Shem, Niggun, 2nd Movement of Chassidic life ... 1923 from Suite for violin and piano by Ernest Bloch [1880√§1959]. Eine weitere Widmung dieser CD an den Stifter des Chassidismus.

Nizza Thobi wird von der "Stiftung Zur√ľckgeben" mit einem Zuschuss f√ľr das Jahr 2006 gef√∂rdert.


Weitere Informationen unter: www.nizza-thobi.com


Nizza Thobi
Jiddisch is gor nischt asoj schwer ä von Wilna nach Jerusalem

Piano und Arrangements: Peter Wegele
Violin: Katarina Bassez
David Records(LC 02584), März 2006
Vertrieb: Galileo Music Communication
EAN 4 038734 012378
40-seitiges Booklet mit Fotografien, Transliteration, √úbersetzungen und Kommentaren
Deutsch/Englisch
Spielzeit: 72:52
17,99 Euro90008115&artiId=5321833&nav=5247" target="_blank">bestellen



Interviews Beitrag vom 19.04.2006 Sarah Ross 





  © AVIVA-Berlin 2018 
zum Seitenanfang suche sitemap impressum datenschutz home Seite weiterempfehlenSeite drucken